- Communauté Orange
- ➔
- lounge Orange
- ➔
- espace de convivialité
- ➔
- Re : tradutcion mail anglais français
Vous avez une question ?
Interrogez la communautétradutcion mail anglais français
- S'abonner au fil RSS
- Marquer le sujet comme nouveau
- Marquer le sujet comme lu
- Placer ce Sujet en tête de liste pour l'utilisateur actuel
- Marquer
- S'abonner
- Page imprimable
- « Précédent
-
- 1
- 2
- Suivant »
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : tradutcion mail anglais français
Bonjour
Je pense que beaucoup ne doivent pas connaître de quel mot gogole est l’apocope,
puisque une simple recherche sur Internet ne permet pas de connaître, une recherche avancée oui
A l’époque ou on ne connaissait pas l’origine de la trisomie 21 ou syndrome de Down vu le faciès de ceux qui ont ce syndrome on les appelait des mongoliens, on trouve encore
Vu leur retard mental avec la difficulté qu’ils peuvent avoir pour parler, pour désigner leur syndrome ils déformaient le mot mongolien par gogolien, ou je suis un gogole
Par dérision un gogole est un stupide,
Cela me fait penser à un autre apocope crétin,
Dans les vallées reculées des Alpes ou le sel manquait, vu le peu d’iode dans l’alimentation il pouvait y avoir un arrêt du développement physique et mental, ainsi que des problèmes de thyroïde
Lorsque des étrangers de la région voyaient ces personnes se moquaient d’elles, et ces gens leur répondaient je suis comme toi un chrétien, mais avec leur retard mental et difficulté de parler disaient crétin, et c’est resté
Faite une recherche avec l’argument crétin des Alpes et vous trouverez,
==================
Encore une expérience vécue sur les langues
j’ai signalé que j’ai passé quelque temps en Amérique centrale et que notre base arrière était au Costa Rica, la raison est que c’était le seul pays qui n’avait pas de guerre civile à cette époque
une autre de nos bases arrière était à Indialantic en Floride
GoogleMaps : https://goo.gl/maps/89umV
Un anglais hispanisé vu l’immigration cubaine principalement, au point que ceux qui ont des générations en Floride admettent avoir quelques difficultés avec ceux venant d’autres états, l’exemple celui de l’État de Washington à l'extrême nord-ouest des Etats-Unis, il y a eu une forte immigration germanique, et même scandinave, sans oublier l’asiatique vu sa position géographique (nota 1*)
Avec çà on comprend pourquoi j’ai sursauté en lisant = > Le plus simple vousrendre sue Google traduction
Avec les fotes elle doit parler que le patois de Lutèce,
Alors que Johann et l’alsacien, Babáorom et le còrse (note les diacritiques sur le á et le ò qui n’existe pas dans le patois de Lutèce) et moi le provençal nous parlons des langues pures
===============
(nota 1*) Ce sont les Chinois qui ont inventé la boussole pour se diriger dans leur immense désert
les arabes ont connus cette boussole à la bataille de Talas en juillet 751, et ils l’ont fait connaître aux Européens dans les années 1300, qui eux l’ont utilisé pour se diriger dans les océans
c’est ainsi que les Européens ont découvert l’Amérique et colonisé
Supposons que les Chinois étaient des marins, ils auraient découvert l’Amérique presque 10 siècles avant les Européens
lui aurait donné un autre nom, colonisé, et ce serait le chinois qui serait la langue qui aurait la même importance que l’anglais ou l’espagnol dans les échanges internationaux, tching tchang tchong nous parlerions,
bon diumenge,
"Un païs sens sa lenga es mut"
(un pays sans sa langue est muet)
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : tradutcion mail anglais français
- « Précédent
-
- 1
- 2
- Suivant »