- Communauté Orange
- ➔
- internet & fixe
- ➔
- mail Orange
- ➔
- Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
Vous avez une question ?
Interrogez la communautéTraduction d’un mail écrit en anglais
- S'abonner au fil RSS
- Marquer le sujet comme nouveau
- Marquer le sujet comme lu
- Placer ce Sujet en tête de liste pour l'utilisateur actuel
- Marquer
- S'abonner
- Page imprimable
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
Je deamde la traduction en français du texte en anglais que je viens d'envoyer tout simplement. Merci au traducteur
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
fais un copier collé dans ce lien
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
Bonjour @Renaud-31,
Les clients d'Orange que nous sommes ne sont pas des larbins de traducteurs. Il y a des sites pour ça :
http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=FR
https://translate.google.com/m/translate?hl=co
https://fr.pons.com/traduction-texte
https://www.lexilogos.com/anglais_traduction.htm
https://www.anglaisfacile.com/traducteur-anglais.php
.../...
De plus, si j'étais toi, je jetterais ce message très fort à la poubelle. Ça a tout d'une tentative d'arnaque.
Un problème bien décrit est déjà à moitié résolu
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
Bonjour @black-ice31,
La suite, que tu n'as pas traduit est plus hard et est de toute évidence une invitation à un contact scabreux avec une femme qui vante ses avantages en nature. Je ne posterai pas la traduction, mais je renouvelle mon conseil de jeter ça à la poubelle sous peine de tomber dans un piège.
Un problème bien décrit est déjà à moitié résolu
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
bjr . que de palabre pour oser ne pas dire qu'avec la messagerie orange , on ne peut traduire un mail d'anglais ... ( comme gmail ) ... bon je sais , il faut bidouiller , copier coller etc ...
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
Bonjour @JYPE ,
Ah ! Parce que tu voudrais qu'un site de messagerie soit aussi un site de traduction ?!
Comme dit plus haut il y a des sites pour ça. Une messagerie ne peut pas être tout pour tout le monde, faire Papa-Maman, les pieds au mur et tout le reste. Une messagerie est faite pour gérer des messages et rien d'autre.
A chaque site sa spécialité.
A chaque usager de se prendre en main et d'utiliser les bons sites pour les bons usages !
Un problème bien décrit est déjà à moitié résolu
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
explique toi ou voir ce fil il y a les réponses
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
traduire mes mail en francais
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re: Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
copié/collé