- Communauté Orange
- ➔
- internet & fixe
- ➔
- mail Orange
- ➔
- Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
Vous avez une question ?
Interrogez la communautéTraduction d’un mail écrit en anglais
- S'abonner au fil RSS
- Marquer le sujet comme nouveau
- Marquer le sujet comme lu
- Placer ce Sujet en tête de liste pour l'utilisateur actuel
- Marquer
- S'abonner
- Page imprimable
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
BONJOUR quand même !
Tu tapes "traduction anglais français" dans ton moteur de recherche préféré et tu n'as que l'embarras du choix !
Un problème bien décrit est déjà à moitié résolu
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
Bonjour quand même @Traduction85 (et oui, tu as oublié que ceux qui répondent ont droit à un minimum de courtoisie).
"Comment peut on faire sans recopier le mail "
Que veux-tu dire par là ? Copier / coller tu connais ? Rien à recopier à la main. Tu prends le texte du mail ici et tu le colles là !
Voir ce post :
Un problème bien décrit est déjà à moitié résolu
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
hi, le
thanks so much for ordering your purple hanger, gris foncé from us, we wanted to reach out to ensure that everthn arrved on time and you wre happy with your purchase ?
positive feeback means the world to us, so we would really apprciate it if you could leave us o review on amazon
if any part of your purchase was not up to scratch please hit reply tothis mail and let us know so we can' doour best to help
we can't wait to hear from you
thanks you
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
Bonjour,
Salut
- Réfléchir d'abord et cliquer ensuite et non l'inverse .
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
@papou22 a écrit :Bonjour quand même @Traduction85 (et oui, tu as oublié que ceux qui répondent ont droit à un minimum de courtoisie).
"Comment peut on faire sans recopier le mail "
Que veux-tu dire par là ? Copier / coller tu connais ? Rien à recopier à la main. Tu prends le texte du mail ici et tu le colles là !
Voir ce post :
@papou22 a écrit :Bonjour quand même @Traduction85 (et oui, tu as oublié que ceux qui répondent ont droit à un minimum de courtoisie).
"Comment peut on faire sans recopier le mail "
Que veux-tu dire par là ? Copier / coller tu connais ? Rien à recopier à la main. Tu prends le texte du mail ici et tu le colles là !
Voir ce post :
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
@Traduction85 a écrit :
Comment peut on faire sans recopier le mail
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
comment traduire mes emails que je recois en anglais en francais
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- S'abonner au fil RSS
- Imprimer
- Signaler
Re : Traduction d’un mail écrit en anglais
@couscounille66 a écrit :comment traduire mes emails que je recois en anglais en francais
PasBonjour non plus @couscounille66,
En utilisant un traducteur en ligne et faisant un copier coller du texte du mail dedans.
J'ai tapé "traduction" pour toi dans Gogole :
Un problème bien décrit est déjà à moitié résolu